若尔盖| 蒙城| 湘潭市| 平坝| 钟祥| 班玛| 吕梁| 冀州| 普格| 靖远| 济宁| 天池| 温泉| 新丰| 西畴| 丰镇| 淮滨| 田东| 慈利| 聂荣| 衢江| 榆中| 苍梧| 黔西| 桃江| 威县| 鄂伦春自治旗| 冕宁| 福建| 安远| 达日| 长兴| 昭通| 潞城| 四方台| 和平| 梨树| 察哈尔右翼前旗| 二连浩特| 五河| 隆尧| 长白山| 黄陵| 翁牛特旗| 甘泉| 石林| 逊克| 龙川| 通许| 铜陵县| 民乐| 龙陵| 丰台| 句容| 哈尔滨| 平定| 恒山| 新青| 滦平| 遵化| 友好| 庐山| 翁源| 靖安| 周至| 尚志| 南召| 龙凤| 华县| 扬中| 衢江| 基隆| 和布克塞尔| 神农顶| 台州| 嫩江| 汶上| 炎陵| 汤旺河| 丰顺| 张北| 博山| 罗源| 建瓯| 逊克| 屏东| 山丹| 巨鹿| 保德| 沙县| 治多| 湘乡| 察哈尔右翼中旗| 曲靖| 济南| 德兴| 宜春| 武当山| 高州| 蠡县| 无棣| 乐清| 金坛| 射洪| 克拉玛依| 天长| 南郑| 连南| 汪清| 池州| 盐边| 贵州| 台南市| 罗城| 乌尔禾| 峡江| 东阿| 揭西| 江口| 康马| 莲花| 麻栗坡| 贺州| 大英| 盐城| 江孜| 杭锦后旗| 周村| 桂平| 贡觉| 沙县| 十堰| 甘孜| 望江| 罗甸| 鄂伦春自治旗| 铜梁| 昔阳| 杭锦旗| 安徽| 翼城| 广德| 绛县| 望江| 喀什| 互助| 吉安县| 伊通| 顺德| 洞头| 鄄城| 金坛| 云县| 黑河| 申扎| 恭城| 博野| 永定| 梁子湖| 北京| 安阳| 东川| 遂昌| 静宁| 屏南| 平原| 开县| 五台| 衡东| 囊谦| 霍邱| 东阿| 贺州| 金门| 延川| 铜川| 咸宁| 涿州| 蠡县| 察哈尔右翼中旗| 澧县| 拉孜| 利津| 太和| 白山| 会同| 民权| 阿克苏| 阳春| 丹巴| 赵县| 武宁| 澜沧| 革吉| 西峡| 上街| 慈利| 浦口| 乌伊岭| 集美| 长春| 息烽| 耿马| 淳安| 盐池| 青川| 平遥| 石景山| 酉阳| 呈贡| 深泽| 洞头| 门源| 乌拉特前旗| 敦化| 天水| 扬州| 塔什库尔干| 花垣| 垣曲| 台湾| 巧家| 肃宁| 商南| 呼玛| 浦城| 望谟| 京山| 肇庆| 朗县| 巴林右旗| 黑水| 理县| 周口| 马尾| 平潭| 英山| 宕昌| 沾化| 青海| 大姚| 霍城| 大悟| 朔州| 左云| 张家口| 孝感| 永昌| 台前| 榕江| 浦江| 扎兰屯| 孟连| 兴平| 高邮| 社旗| 木垒| 嵊州| 绥中| 汨罗| 黄山区| 康县| 黔江| 科尔沁左翼后旗|

又是别人家食堂!高校曝出"黑科技":餐盘会自动算账

2019-03-24 14:59 来源:今晚报

  又是别人家食堂!高校曝出"黑科技":餐盘会自动算账

    华南某大型基金公司基金经理认为,此番要求对于奔着建仓的前三个月能投存单而成立的债基影响较明显,部分银行委外会采用这种模式,其投债基初衷就是为了走通道冲同业存单规模。”黄旭华自豪地说。

  上海国际能源交易中心相关负责人介绍,我国原油期货总体方案为“国际平台、净价交易、保税交割、人民币计价结算”,全面引入境外交易者和境外经纪机构参与交易,报价为不含税的净价,外汇可用作期货保证金。”1945年,四处漂泊、辗转求学的黄旭华以第一名的成绩考上国立交通大学造船系。

    高莉说,积极创造条件让更多新经济企业在中国境内市场上市,是证监会贯彻党中央、国务院决策部署的具体措施。  “黑天鹅”来袭  美国总统特朗普22日签署总统备忘录,依据“301调查”结果,将对从中国进口的商品大规模征收关税,并限制中国企业对美投资并购。

  昨日,科技部火炬中心、长城战略咨询联合发布2017年中国独角兽企业发展报告及中关村独角兽企业发展报告,新出炉的独角兽榜单中,全国共有164家企业上榜,北京以70家遥遥领先。这在当时占到苹果现金的很大一部分。

2.重度、极重度感音神经性耳聋(80分贝以上)可以选择人工耳蜗植入。

  +1

  一条道,走到“亮”出身于医生世家的黄旭华,原本是立志从医的。“制造一颗铆钉,生产工艺最关键。

    新华社巴格达3月24日电(记者魏玉栋)伊拉克官员24日说,伊拉克基尔库克省和迪亚拉省当天分别发生极端组织“伊斯兰国”袭击事件,共导致9人死亡。

  小耳畸形往往累及外耳和中耳,畸形的结构主要影响声音的正常传导,因此也无法通过传统助听器获益,同时由于内耳往往正常,又不符合人工耳蜗植入的适应症,那么最佳的方法就是骨传导听力重建。  刘伟则呼吁制定“僵尸车”举报办法,发动群众监督,要完善车辆报废回收制度,还可以将“僵尸车”车主信息与个人征信关联,让这些人无法重新购买新车及办理相关业务。

  3.小耳畸形造成的传导性耳聋可以植入骨桥等骨传导听力设备,效果非常显著。

    据美国《大众机械》月刊网站3月20日援引美国《航空周刊》报道,当中国准备在本世纪30年代初执行探月任务时,这种运载火箭将能够把50吨人员和货物送往月球。

    也就是说:同一件商品或者同一项服务,互联网厂商显示给老用户的价格要高于新用户。  报告显示,2017年,有9家独角兽企业成功上市,从独角兽榜单中“毕业”,其中互联网金融独角兽企业毕业数量最多,为6家。

  

  又是别人家食堂!高校曝出"黑科技":餐盘会自动算账

 
责编:
  > 文化频道   > 热点 > 正文

又是别人家食堂!高校曝出"黑科技":餐盘会自动算账

  李先生夫妇与北京某旅行咨询公司双方签订了一个“分时度假”旅游合同,李先生夫妇向旅行咨询公司交纳总计25000元费用后成为该公司的会员,每年享有免费7天的酒店入住权,为期五年。

核心提示: 如今,中国作家越来越多地在国际上获奖。一些中国文学作品在国外的销量也非常可观。

中国当代作家作品西语推广项目

作家格非的小说《隐身衣》(人民文学出版社出版)最近获美国苏珊·桑格塔翻译奖。如今,中国作家越来越多地在国际上获奖。一些中国文学作品在国外的销量也非常可观,比如《三体》英文版全球销售超过25万册,《解密》英文版和西文版销售均超过5万册,英文版进入美国亚马逊总销售排行榜前100名,西文版名列西班牙文学销售总榜第二。《人民文学》外文版推出了英文、法文、意大利文、德文、俄文、日文、西班牙文等9个语种的版本,2016年一年出版各语种版本共计20期,得到了世界各国读者、专家的好评,其中,《人民文学》杂志阿拉伯文版在埃及发行12000册。中国文学越来越受到国际上的关注,影响力越来越显著。文学界和其他有关方面作出积极努力,传播中国故事、中国声音,展现中国风貌,让外国民众通过欣赏中国作家的作品深化对中国的认识,增进对中国的了解,感受艺术魅力,加深对中华文化的认识和理解。

国外对中国文学作品需求越来越大

以前我们向国外推介中国文学作品,现在国外主动找我们买文学作品版权的越来越多。人民文学出版社副总编肖丽媛介绍,中国文学作品输出的地域扩大了,以前主要是亚洲,现在输出到欧美、拉美、阿拉伯国家,输出语种越来越多。今年4月22日的阿拉伯书展展出10本中国文学作品,其中人民文学出版社有4本,是国外主动提出翻译。铁凝的《永远有多远》泰文版发行了两万册。

谈到中国文学越来越受到国际关注的原因,肖丽媛认为,随着中国国力增强,世界对中国越来越关注。而政府对于文学走出去的资助力度也越来越大,经典中国国际出版工程、丝路书香工程、中国当代作品翻译工程等几大走出去工程的实施,加大了中国当代优秀文学作品的翻译出版和海外推广力度。同时作家本人国际意识越来越强。

《人民文学》杂志阿拉伯文版总监艾哈迈德·赛义德说,《人民文学》阿文版在埃及发行后,埃及整个国家都在谈中国文学,大家对莫言、迟子建、刘震云、吉狄马加等中国作家的作品很感兴趣,他们向阿拉伯世界讲述中国故事。“我们只是提供给阿拉伯读者作品,让他们自己去了解。‘一带一路’倡议受到阿拉伯政府和人民的关注和欢迎。我们向阿拉伯世界翻译出版了上千册中国图书,其中包括中国文学作品。通过这些图书的翻译和介绍,阿拉伯语读者开始意识到,世界上有一种模式叫中国道路,它和西方国家不一样,这很重要。”

“80后”作家张悦然说,意大利有两家出版社看到《人民文学》意大利文版上刊登的她的小说后找到她,如今她已经跟这两家出版社签订了出版合同。《人民文学》外文版对外推广中国文学和中国作家确实是有效的。

五洲传播出版社2011年就启动了中国当代文学西语推广项目,第一批推出30个中国作家。五洲传播出版社副社长荆孝敏说,当时中国作家受拉美文学影响很大,而中国作家在拉美的影响与此不对等,这其中包括语言问题、文化差异问题。开始推出这个项目很难,当时中国与拉美文化交流还不多,缺乏相关渠道。中国作家也不感兴趣,麦家当时就表示,自己作品在国内有很大发行量,不愿走出去。对此,出版社做了艰苦的工作。如今中国国际影响力越来越大,与拉美交流越来越多,高层互访越来越多。2012年莫言获诺贝尔奖后,作家走出去积极性越来越高,影响力越来越大。麦家的《解密》《暗算》由西班牙最大的出版社新星出版社出版。2013年出版的西语版《解密》,3万册都卖完了。五洲传播出版社对外出版了32本当代作家作品,对外版权输出20多种,秘鲁甚至有这些作品的盗版。

荆孝敏说,随着中国走到世界舞台中央,国外对中国文学作品需求也越来越大,自己见证了这个过程。“1999年参加美国书展,我们送他们书他们都不要,现在他们花钱来买版权,需求大,热情也高。”

中国当代文学海外阅读取向发生变化

肖丽媛发现,与国外读者需求对路、反映时下中国社会现状的作品更受欢迎。国外读者希望通过文学作品了解中国社会,对反映当下社会生活的年轻人作品如“70后”作家作品更重视。

“中国文学的巨大体量、中国作家在时代变革中的复杂经验,能够产生出很多优秀作品。”科幻作家王晋康对中国文学充满信心:“莫言获得了诺贝尔文学奖,曹文轩获得了国际安徒生奖,刘慈欣的《三体》也获得了雨果奖,这充分说明中国当代文学作品的质量过硬。他们几位绝不是中国当代文学的孤峰,希望更多的作家作品能够走出去,产生更大的社会影响。”

作家鲁敏通过和版权代理方的交流发现,中国当代文学的海外阅读发生了需求上的变化,相较之前古代文学和描写中国乡村生活的作品而言,现在的读者更希望看到更多关于当下中国城市和年轻人生活的描写。这反映了外国阅读市场对中国文学有一种类似于媒体的期待,希望通过文学来了解中国当下正在发生什么。她期望能看到另一种变化,即在兼顾到对一个国家和民族命运关注的同时,也能关注到中国作家在文学永恒主题和文学艺术本体上的不懈探寻。

多方共同努力推动中国文学走出去

中国文学的国际影响力提升,得益于有关方面采取多种行之有效的方法,推动中国文学走出去。

在荆孝敏看来,文学作品输出要注意翻译的质量,翻译的文学性。五洲传播出版社的文学作品对外翻译采取中外合作方式,国内译者翻译,国外作家用文学语言校正。出版社每年都带中国的作家们到拉美访学讲课,国外也主动邀请麦家等中国作家去交流。“70后”作家的作品在国外受欢迎,“80后”“90后”作家逐步成长起来了,文学走出去越来越顺畅。“70后”“80后”作家出去,直接能用英语交流。中国当代作家作品拉美推广项目第一期出了32本,还要再做到100多种,让国外对中国文学概貌有大致了解。阿拉伯地区和拉美多为发展中国家,与中国传统关系较好,中国发展模式对他们有较大吸引力。

据《人民文学》杂志副主编李东华介绍,《人民文学》外文版每期以文学性主题形式策划选题,围绕主题选择中国当代文学代表性作家作品,同时兼顾国外读者的阅读期待。在翻译方面,邀请外国母语译者翻译,适合国外读者的阅读习惯。通过与国外出版社、高校、孔子学院的合作,进行推介,扩大了中国当代文学的影响力。

肖丽媛表示,人民文学出版社开展了与意大利、拉美、西班牙互译工程,以情感、饮食、动物等为主题,将葛亮、张楚、鲁敏、曹寇等作家作品译成西语作品,将冯唐、张楚、张悦然等作家作品译成意大利语。意大利方面主动邀请中国作家去交流。此外,人民文学出版社还通过数字出版、多媒体融合方式推介中国作家作品,制作以外国人视角采访中国作家的视频,覆盖面前所未有。

    法律声明:新疆网转载其他媒体之稿件,意在为公众传递更多信息、服务大众,并不代表新疆网赞同其观点和对其真实性负责。如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请务必在相关作品发表之日起30日内进行,我们将在24小时内移除相关争议内容。[详细]
责任编辑:韩晓妍
0
 热评话题
点此进入胡杨林社区发表评论